top of page
観光採用事例背景.png

​観光・展示・サイン実績

観光地、自然公園、美術館、展示館、歴史建造物、史跡などの実績をご紹介します。

■観光庁・環境省・文化庁・林野庁における観光への取り組みと実績 

■美術館での実績

■北海道観光地における実績

■京都市史跡における実績

政府省庁の取り組み

採用写真のギャラリーには全国史跡サインなどの採用含みます。

政府省庁の取り組み

■観光庁 ー 平成31年度「地域の観光資源の解説文の多言語化整備事業」で採用されました。
■環境省 ー 令和2年度「国立公園多言語解説等整備事業」で採用されました。
■文化庁 ー「文化財多言語解説整備事業」で採用されました。
■林野庁 ー「レクリエーションの森」おける多言語対応の看板設置に採用されました。

■北海道観光地 ー 北海道は日本有数の観光資源を有しておりインバウンドに向けて観光地拠点滞在拠点の上質化がなされる準備がなされています。国立公園などにおいては野生動物観光のコンテンツづくり推進、多言語解説の整備・充実などです。観光資源などのわかりやすい多言語解説に音声コードUni-Voiceが​多くの観光地、国立公園などで利用されています。

多言語 森散策の案内看板

特に魅力的な自然景観を有するなどの点から選定した「日本美しの森 お薦め国有林」に おいて、外国人利用を意識した情報発信や、局署のHP掲載内容の充実に取り組みをしています。※下記資料は林野庁 東北森林管理局 令和2年度 林野庁 東北森林管理局 重点取組事項より抜粋出典しています。

日本美しの森 お薦め国有林におけるUni-Voice音声コードの看板への採用説明

北海道観光地における実績

北海道観光地におけるUni-Voice音声コードの実績を示す地図

京都史跡での実績

京都史跡での事例

■京都市史跡 -◇建造物◇史跡◇名勝◇天然記念物◇民族文化財◇美術工芸など約160か所の案内サインに音声コードUni-Voiceが採用されました。案内サインの解説は音声コードUni-Voiceで多言語化されています。史跡に訪れた訪問者の内、日本の方問わず外国人の方々含めて文字ハンディをお持ちの方が利用することができます。

京都市史跡
京都市史跡
kyoto05
kyoto06
kyoto04
kyoto07

京都史跡 音声コードUni-Voice導入箇所

※以下のリストは2020年時点のものです。
現在の設置の有無や、詳しい設置場所についてはお手数ですが各施設までお問い合わせください。

建造物
史跡
名勝
天然記念物
民族文化財
美術工芸
北野天満宮絵馬所
琵琶湖疏水(水路閣及びインクライン)
遺香庵庭園
本願寺(西本願寺)のイチョウ
八瀬かまぶろ
赤間薬師堂木造薬師如来坐像
下御霊神社
平安京跡豊楽殿跡(豊楽殿跡)
勧修寺庭園
鹿苑寺(金閣寺)のイチイガシ
西国巡礼三十三度行者廻国修行用具(オセタ)
八幡山祗園祭礼図屏風
小結棚町会所
平安京跡豊楽殿跡(清暑堂)
官休庵(武者小路千家)庭園
天寧寺のカヤ
三宅八幡神社 奉納育児・成人儀礼関連絵馬 133点
木造千手観音立像
笋町会所
唐橋公園
壬生寺庭園
白山神社のツクバネガシ
木造毘沙門天立像
天神山町会所
御土居(西ノ京)
正伝寺庭園
志明院
木造地蔵菩薩坐像
燈篭町会所
御土居(鷹峯2番)
即宗院庭園
清滝 清滝川の動物について
法観寺
天皇の杜古墳
白河院庭園
総見院のワビスケ
新島襄旧邸
樫原廃寺跡
並河家庭園
大徳寺のイブキ
岩佐家住宅・庭園
大枝山古墳群
本妙院庭園
柊野のチリツバキ
新島襄旧邸
崇道神社
鹿王院庭園
古知谷のカエデ
bottom of page